Ну как-то мне не сильно улыбается трое суток из Москвы до Томска на поезде трястись. Да и дороже обошлось бы.
Ну а так, естественно, со Львова до Киева на электричке, с Киева до Москвы на поезде. Хреново, что авиасообщение закрыли. Раньше классно было. 6 часов и ты во Львове. А так пришлось 3 часа в Киеве тусить и 5 в Москве.
Раскол, Империя, клан Асгард.
Воин - сильный, сбалансированный класс. Был... До порезки в патче 4.0.2.
Инженер - сильный, сбалансированный класс. Был... До порезки в патче 5.0.2.
В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать «на Украине», - результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий, поясняют филологи.
Так что я написал правильно, так как живу в России.
Вот и погнали, закидывайте тапками,хейтеры.знаете же что права
---------- Сообщение добавлено в 11:03 ---------- Предыдущее сообщение было в 11:01 ----------
Соблюдение как норм современного международного права, так и норм современного русского языка требует от образованных и культурных носителей последнего – вслед за А.С.Пушкиным, Н.В.Гоголем, Л.Н.Толстым, А.П.Чеховым – применения правильной грамматической формы: «в Украине».
С президентом своим тоже спорить будешь?"Указ Президента РФ от 21 мая 2001 г. N 573
"О назначении Черномырдина В.С. Чрезвычайным и Полномочным Послом
Российской Федерации в Украине"
Назначить Черномырдина Виктора Степановича Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Украине.
Президент Российской Федерации
В.Путин
Москва, Кремль
21 мая 2001 г.
N 573"
Не права.
Это особенности языка. Хочешь подобный пример на украинском приведу?
На украинском не существует понятия "руська мова". Есть "росiйська мова", что переводится как русский язык.
И вот это тоже в корне не верно с точки зрения русского языка, так как российский язык это полный абсурд. И ничего, живете же с этим.
Поему полный бред? Почему тогда Германия,а язык немецкий? Америка, а язык английский? Таких примеров ещё можно найти...
К чему вопрос про авторитет? Он является официально признанным лидером РФ (признание на мировой сцене, в том числе)-так что что думаю по поводу авторитета вопрос не уместен.
Эй, лингвисты дипломированные, так как правильно то?)
Карамельный модератор находился в данной теме на протяжении всего обсуждения и, видимо, не нашел в этом ничего предосудительного, так как все в рамках правил.
Ну а если уж так хочешь про репу, то лови плюс.)
"А олени лучше!" (с)
О! Лингвисты подъехали. Ар-Риат отфармил, штоле?
Это как бы немного острова... Вот на острова - таки "на".
Это еще репу не обсуждали.
Есть такая штука - омоним. На украинский язык "русский" и "российский" переводятся одинаково, патамушта омонимы. Кстати, по таким фишкам можно вычислить переводчик с гугля.
Я думаю, достаточно знают, чтобы прочитать официальный документ, не?
Ну омоним как-то сильно уж за уши притянут в данном случае. Некорректный перевод, который просто исторически прижился.
Так, вспомнилось чего-то.
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій
Думаю не нужно напоминать, что язык Т.Г. Шевченко является эталонным для украинского языка, точно так же как язык А.С. Пушкина для русского.
Э... Что не так? Как это "причем"? В официальном документе сказано "в Украину". Почему, на твой взляд, там "в", а не "на"? Ведь "на" правильней, да? Но все же "в". Как насчет
Нестыковка, аднака! Надо запомнить "на", но все же "в". Как так-то?особенностей которые не совпадают с правилами и их надо просто запомнить,
Ну а кто там у вас президентом был в 2001-м? Чей указ-то?
Ну ты же сам сказал, что нет такой "руської мови".
Как-то так да. Если речь о государстве, то "в", если речь о территории, то допустимо "на".
Вот тут могу ошибаться, но что-то на памяти вертится, что до 90 какого-то года употреблялось "на", затем ввели поправки в правила, в одной из них появилось "в", но допускалось и употребление с "на". А так как привычней использовать "на", то так и закрепилось. Ну а в официальных документах, касающихся обеих стран употребляется "в", ибо более дипломатично для ревностных приверженцев. Тут могу путать с украинским языком, а искать лень.
Все верно. А должна бы быть. Язык относится к национальности, а не к гражданству. По сути татарский язык тоже российский, так же как и какой-нибудь чеченский. Нет в украинском языке американской, канадской мовы, а российская есть. Как бы не верно, но тоже выходит исключение, как и "на Украине" в русском.
Короче, надоело. Как сказала Рита "понимаешь же, что я прав".
Если не придавать этим несуразицам политического контекста, то и пес на них. Пусть будут, раз уж исторически так сложилось.
Раскол, Империя, клан Асгард.
Воин - сильный, сбалансированный класс. Был... До порезки в патче 4.0.2.
Инженер - сильный, сбалансированный класс. Был... До порезки в патче 5.0.2.
Нет, всё так. Даже "the" в результате этого отвалилось.
Не, не так. В Америке говорят на английском, в Канаде - на французском и английском, потому и нет американского и канадского языков. Есть, конечно, "американский английский", как есть "бразильский португальский", поскольку достаточно много отличий от родного (английского и португальского). Но это немного другое. И никаких исключений выдумывать не надо - есть правила. Правила говорят, что в украинском языке "русский" и "российский" переводятся как "російський" (напоминаю про омоним). И всё. По поводу "в Украину" и "на Украину" ответил ренее.
Разве? Мне показалось, она сказала, что она права.
Какой-то утонченный лингвист заехал в минус с камментом
Ошибка в официальном документе - о как. А в школе да, всё правильно учат.Ошибка в документе не может менять правило русского языка, которому учат в школе. Так что угомонитесь уже там на Украине и не поучайте всех вокруг. Гугл в помощь, бедолаги.
---------- Сообщение добавлено в 14:04 ---------- Предыдущее сообщение было в 14:01 ----------
Окай, его вычеркиваем. А по поводу документа как?
Всё... Теперь меня не будет отпускать мысль, что я фармлю ВБ Кобику.
Раз уж тут зашкаливает кол-во комнатных лингвистов Поясните, как правильно, "носок" или "носков"?
P.S.Гугл=ты гей
хто я